Aufrufe
vor 2 Jahren

Catalunya Experience Magazin

  • Text
  • Willkommen
  • Touristik
  • Landes
  • Museu
  • Parc
  • Jahrhundert
  • Kataloniens
  • Katalanischen
  • Katalanische
  • Barcelona
  • Katalonien
Das Catalunya Experience Magazin stellt die Region Katalonien vor (Dreisprachig: Deutsch, Englisch, Russisch)

TERRITORY GEBIET

TERRITORY GEBIET РЕГИОН KIM CASTELLS Glaciations and snowfalls created the lakes and rivers that characterise the natural environment of Aigüestortes and filled them with ater. With peaks that reach 3,000 metres, it represents the essence of the high-mountain landscape 1 0,000 years ago the climate changed and the glaciers of the Pyrenees melted. But it left a memory printed on the walls of the valleys, turning V-shaped valleys into U-shaped ones. The ice also left spectacular peaks and hundreds of lagoons, fie cely dramatic landscapes, and a lyricism that almost hurts. A new vegetation spread out its roots in the areas that were hidden under frozen snow tongues for millenniums. Birch trees and oaks grew and, in higher levels, black pine. Next to the stumps, cranberry and rhododendron shrubs were protected. The hazelnut and elm trees grew up the river banks. Raspberries, redcurrants and strawberries took advantage of the shade. Also ash trees, linden trees and alders materialised. And fir and beech trees. And where trees did not dare, meadows spread, mottled with gentians, carnations and dandelions. The water violet flourished in the fens. Houseleeks and saxifrages, on the screes. And where not even flower were sure, mosses and lichens grabbed hold. Three thousand five hundred years ago, the vegetation was already as it is now. Shortly afterwards the wind brought cereal pollen. Agriculture had arrived. The growth of the walnuts highlighted the valleys’ population. The Romans began to drill the walls, in pursuance of mineral seams. With the Middle Ages, livestock occupied the high pastures with flocks of thousands of sheep. The shepherds only descended to the plains when the snow pushed them. Finally, at the beginning of the XX century, detonations shook the mountains again. On the backs of mules, with spikes and blasting, dozens of lakes were connected. The water flowed through underlying ducts to the hydropower stations. It was the last great involvement. In 1955, with the designation of National Park, silence returned. WHAT IS IT LIKE TODAY Now the Aigüestortes y Estany de Sant Maurici National Park has over 40,000 hectares, 14,000 of which are in the park, and the rest are featured as SERVEIS EDITORIALS GEORAMA peripheral protection area. The park can be divided into two sectors. The western flows through the Boí valley in the Noguera de Tor or flows towards the Val d’Aran. It has peaks reaching over 3,000 metres high, such as the narrow crest that links the Comaloformo with the Besiberris. Also Punta Alta. From these heights, the landscape falls down vertically. Under the walls, lengthy rocky grounds roll. In summer, small snowdrifts hide in shaded corners. In winter, all is snow. As soon as the slope is gentler, a lake To the left, a waterfall between the Lake Ratera and the Sant Maurici Lake. Above, the granite needles of Amitges. Links der Wasserfall zwischen dem Ratera-See und dem Sant Maurici-See. Oben die Granitspitzen des Amitges. THE AREA HAS PEAKS REACHING OVER 3,000 METRES HIGH HIER GIBT ES GIPFEL, DIE ÜBER 3.000 HOCH SIND. ГОРНЫЕ ВЕРШИНЫ В ЭТОМ РЕГИОНЕ ДОСТИГАЮТ ВЫСОТЫ 3000 МЕТРОВ Слева: водопад, соединяющий озера Ратера и Сант-Мауриси. Вверху: гранитные пики Амитжеса. Die Gletscher und Schneefälle haben die Seen und Flüsse gefüllt, welche die natürliche Umgebung der Aigüestortes bilden. Mit Berggipfeln von bis zu 3.000 Metern kann man die Landschaft als Hochgebirge bezeichnen. SEIT 10.000 JAHREN hat sich das Klima geändert und es bildeten sich die Gletscher der Pyrenäen. Aber es hinterließ eine aufgedruckte Erinnerung an den Wänden des Tals, indem es V- und U-förmige Mulden bildete. Das Eis hinterließ auch die spektakulären Gipfel und Hunderte von Seen, dramatische Landschaften und eine Lyrik, die fast weh tut. Und eine neue Vegetation trieb in den Bereichen Wurzeln, die für Jahrtausende unter den Eiszungen verborgen gelegen hatten. Birken, Eichen und, in höheren Lagen, Schwarzkiefern begannen zu wachsen. Neben Rebstöcken wuchsen Heidelbeersträuche und Rhododendren. Haselnusssträucher und Ulmen besiedelten die Ufer der Flüsse. Himbeeren, Johannisbeeren und Erdbeeren gediehen im Schatten. Schließlich erschienen auch Eschen, Linden und Erlen. Und Tannen und Buchen. Und wo keine Bäume wuchsen, erstreckten sich Weiden, gesprenkelt mit Enzian, Nelken und Löwenzahn. Wasserveilchen blühten auf den Torfböden. Hauswurz und Steinbrech in den Felsformationen. Und wo es für die Blumen nicht gut genug war, bildeten sich Flechten und Moose. Vor dreitausendfünfhundert Jahren war die Vegetation bereits so, wie sie jetzt ist. Kurz darauf kamen durch die Luft Getreidepollen angeflo en. Der Ackerbau erhielt Einzug. Mit den Walnussbäumen kamen auch Menschen in die Täler. Die Römer begannen, die Wände zu durchlöchern auf der Suche nach Mineraladern. Mit dem Mittelalter Ледники и снежные лавины создали и наполнили водой озера и реки, столь характерные для пейзажей Айгуэстортеса. Горные вершины, достигающие 3000 метров, создают идеальный образец высокогорного пейзажа 10 ТЫСЯЧ ЛЕТ НАЗАД изменение климата привело к таянию ледников в Пиренеях, но оно оставило нам отпечаток, изменив рельеф имевших V-образную форму долин и придав им форму буквы «U». Лед уступил место прекрасным горным вершинам, сотням озер, пейзажам, полным драматизма и лиричности, с которыми мало что может сравниться. На земле, которая тысячелетиями была укрыта толщей льда, стали пускать корни растения. Выросли березы и дубы, а выше в горах — черные сосны. У подножий приютились кусты черники и рододендрона. Орешник и вяз укрыли берега ручьев. Малина, смородина и земляника укрылись от солнца в тени. Также появились ясень, липа и ольха. Выросли ель и бук. А где не нашлось места деревьям, раскинулись луга, усыпанные горечавкой, гвоздиками и одуванчиками. В болотах проросла хоттония. Бессмертники и камнеломки облюбовали скалы. Там же, где не смогли вырасти даже цветы, прижились мхи и лишайники. Три с половиной тысячелетия назад местная растительность уже была такой как сегодня. Спустя некоторое время ветер принес семена злаков. Пришло время сельского хозяйства. С появлением орехов долины начали заселяться людьми. Римляне начали добывать руду в поисках минералов. С приходом Средневековья высокогорные пастбища заполнились тысячами овец. Пастухи спускались в равнины только когда 50 / #CatalunyaExperience 51 / #CatalunyaExperience

ANZEIGE // SUMMACOM

POPSCENE E-Paper Kiosk

POPSCENE - Das total umsonste Popkulturmagazin - Alle Ausgaben seit 2009

POPSCENE E-Paper Kiosk

Entdecke unsere kostenlosen E-Guides und erlebe Deine Region hautnah! Neben POPSCENE bieten wir interessante Broschüren, Leseproben und Magazine aus den Bereichen Tourismus, Kultur und Unterhaltung. Unsere Inhalte sind multimedial gestaltet und enthalten Fotos, fesselnde Videos und unterhaltsame Audioclips. Tauche ein und erhalte einen faszinierenden Überblick über unsere Region.

Erlebe Deine Region - E-Paper Kiosk

CityCards - Die originalen Gratispostkarten